say bét nhè

say bét nhè

Một người đàn ông say bét nhè ngồi dựa vào gốc cây.

Définition
  1. Adjectif (familier, très informel) :
    • Complètement ivre, saoul à en perdre la raison : Décrit un état d'ébriété extrême, où une personne a perdu le contrôle de ses facultés physiques et mentales à cause d'une consommation excessive d'alcool.
    • Ivre mort : Une forme exagérée et imagée pour signifier une ivresse totale.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Sau bữa nhậu, anh ấy say bét nhè không thể tự về nhà. (Après le festin, il était complètement ivre et ne pouvait pas rentrer chez lui seul.)
    • Đừng uống nữa, mày sẽ say bét nhè đấy! (Ne bois plus, tu vas être ivre mort !)
Utilisation avancée
  • Cette expression est du registre familier, voire vulgaire. Elle est utilisée dans le langage parlé entre amis ou dans des contextes très décontractés. Elle n'est pas appropriée dans un langage formel ou écrit soutenu.
  • Elle sert souvent à accentuer de manière humoristique ou critique l'état d'ivresse d'une personne.
Variantes et mots apparentés
  • Say (verbe/adjectif) : être ivre, saoul.
    • Anh ta say rượu. (Il est ivre.)
  • Say khướt (adjectif familier) : très ivre, pompette.
    • ấy say khướt sau hai ly bia. (Elle était un peu pompette après deux bières.)
  • Bét nhè : Ce composant est souvent utilisé comme un intensificateur redoublé après "say" pour renforcer l'idée d'extrême. Il n'est pratiquement jamais utilisé seul.
Synonymes
  • Ivre mort : complètement ivre.
  • Saucé (très familier) : très ivre.
  • Bourré (familier) : ivre.
  • Parti (familier) : ivre, défoncé.
Expressions idiomatiques
  • Say bét nhè như con ma men : Ivre mort comme un poivrot. L'expression "con ma men" est une insulte désignant un ivrogne, renforçant ainsi le caractère excessif et répugnant de l'état.
    • Hắn về nhà say bét nhè như con ma men. (Il est rentré à la maison ivre mort comme un poivrot.)